查电话号码
登录 注册

إجراءات طبية造句

造句与例句手机版
  • ليس من المستبعد رؤية إجراءات طبية معقّدة تتم عبر الآلات ايضا.
    不久就会看到复杂的医疗过程也将由机械来完成
  • وإلى أن تصدر المحكمة قرارها، لا يُسمح بأي إجراءات طبية إلا تلك الضرورية للحفاظ على حياة الشخص.
    在法庭作出裁决前,只允许挽救该人生命所必须的医疗程序。
  • تلقي العلاج أو التنويم في المستشفيات الخاصة، أو إكمال أي إجراءات طبية متعلقة بمن يعولون.
    去私人医院接受治疗或麻醉,或者在他们的受抚养人完成医疗程序时陪伴在身边;
  • (ك) أن تمنع فرض اتخاذ إجراءات طبية وإجراءات ذات صلة وإجراء عمليات جراحية تصحيحية، غير مرغوب فيهما، على المعوقين()؛
    (k) 防止强制对残疾人进行本人不想接受的医疗和相关干预以及矫正外科手术;
  • ومثال ذلك أن الإعاقة الذهنية قد استخدمت كأساسٍ لمنع الوصول إلى إجراءات طبية مثل زرع الأعضاء وأنواع العلاج المنقذ لحياة المولودين حديثاً().
    例如,智力残疾一直是拒绝患者使用器官移植和新生儿抢救等医疗程序的一个理由。
  • وعلى خلاف ما يحدث أيضا في ممارسات بأماكن أخرى، لا تُطلب موافقة الزوج في حالة اتخاذ إجراءات طبية أو وصف أجهزة منع الحمل.
    与其他国家进一步形成鲜明对照的是,在不丹,执行医疗程序或者开避孕处方无须征得丈夫同意。
  • (ج) اتخاذ تدابير لضمان عدم لجوء المرأة إلى إجراءات طبية غير آمنة، مثل الإجهاض غير الشرعي، بسبب قلة الخدمات الملائمة فيما يتعلق بتحديد النسل؛
    采取措施,确保妇女不因得不到适当的节育服务而寻求使用不安全的医疗程序,如非法堕胎等;
  • اتباع إجراءات طبية بسيطة وإجراء فحوص بدنية وبواسطة أدوات والتقييم على أيدي الخبراء للعجز المؤقت عن العمل وإحالة حالات المرضى في الوقت المناسب على الأخصائيين والمستشفيات، عند الاقتضاء؛
    完成一定数量的操作和研究,对临时性无劳动能力情况进行鉴定,必要时把病人送往咨询机构和住院治疗;
  • وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة عدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة، مثل الإجهاض غير القانوني، بسبب نقص الخدمات المناسبة لتحديد النسل.
    委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施。
  • فوزيا " بأن تعتمد بولندا قانوناً بشأن الاعتراف الجنساني يحترم حقوق الإنسان للأشخاص المغايري الهوية الجنسية ولا يُلزِم الشخص بالخضوع لأي إجراءات طبية أو لأي اختبار في الحياة الواقعية.
    Trans-Fuzja基金会建议波兰采用一项性别认同法律,尊重变性人的人权,不需要个人接受任何医疗程序或通过现实生活测试。
  • كما يبرز الفرق بين الحق في الصحة والحق في المساعدة الصحية، حيث يقتصر هذا الأخير على اتخاذ إجراءات طبية للكشف عن الأمراض ومعالجتها ويرتبط بالحق في الصحة من حيث القدرة على شفاء الأمراض أو تمديد متوسط العمر المتوقع.
    这也突出说明健康权和健康援助权之间的区别,后者仅限于诊断治疗疾病的医疗行动,涉及治疗疾病或延长寿命能力方面的健康权。
  • 42- وإذا رأى أحد المرضى أن الموظف المهني الطبي الذي يشرف على رعايته قد استخدم إجراءات طبية غير مناسبة أو اتخذ قراراً خاطئاً، على النحو المنصوص عليه في القانون(24)، فإنه يحق له أن يطلب قيام مقدم الرعاية الصحية بتصحيح هذه الحالة.
    如果患者认为主治医务人员使用了法律明确规定 的不恰当的医疗程序或做出了错误决定,患者有权要求医疗保健的提供者纠正这种情况。
  • وينبغي أن يشمل هذا التدريب بالنسبة للعاملين في قطاع الصحة والقطاع الطبي ضرورة إبلاغ ضحايا العنف الجنساني والجنسي وسائر أشكال التمييز الأخرى بتوافر إجراءات طبية عاجلة على كل من المستويين البدني والنفسي.
    这种培训应包括,对于卫生和医疗人员而言,需要向基于性别的暴力和性暴力的受害者以及所有其他形式的歧视受害者通报现有可用的紧急医疗程序,包括身体和心理治疗。
  • كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى خفض معدلات وفيات الأمهات عبر تزويدهن بخدمات الأمومة السليمة والمساعدة في فترة ما قبل الوضع واتخاذ الإجراءات الكفيلة بثني النساء عن التماس إجراءات طبية غير مأمونة من قبيل الإجهاض غير الشرعي بسبب الافتقار إلى الخدمات اللازمة لضبط الخصوبة.
    委员会还呼吁该缔约国通过提供安全生育服务和产前援助降低孕产妇死亡率,采取措施确保妇女不会因为缺乏适当的节育服务而寻求非法堕胎等不安全的医学解决办法。
  • (و) الإشراف على مرافق أبحاث الأجنة، لا سيما الأجنة الناتجة عن إجراءات طبية تتيح المساعدة لأجل التناسل، وعلى ما يُصاحب ذلك من تطبيق لهذه الإجراءات، وذلك لتفادي النواتج الفرعية المنتقاة التي تمثل تحسينا للنسل، لا سيما ما يتصل منها باعتبارات جنسية،
    (f) 对胚胎研究机构进行监督,特别是对提供生殖援助的医学程序产生的胚胎,以及对此种程序的附带应用进行监督,以期避免产生选择性优生学的副作用,特别是性别考虑方面的副作用,
  • 220- ويتضح من الأحكام الآنفة الذكر أن جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، محميون من أي إجراءات طبية تتخذ من دون موافقتهم على تدبير طبي مقترح، بحيث لا يجوز إجراء أي تدبير طبي بالقوة، بما في ذلك التعقيم وإنهاء الحمل (الإجهاض).
    根据所述条款,显然,包括残疾人在内,所有人都受到保护,未经其自由同意所提议的医疗措施,不得对其采取医疗程序,因此,不得使用武力采取任何医疗措施,包括绝育和终止妊娠(堕胎)。
  • وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميق الوعي بما سيتركه مشروع القانون المتعلق بحماية الحياة البشرية في طور ما قبل الولادة من أثر على المرأة إذا ما اعتُمد، وبالتالي كفالة عدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة مثل عمليات الإجهاض غير القانونية، التي قد تعرض صحتهن وحياتهن لأخطار جسيمة.
    委员会还吁请缔约国在产前阶段生命保护法草案通过后,提高人们对该法律草案对妇女的影响的认识,从而确保妇女不会求助可能严重危害其健康和生命的不安全的医疗程序,如非法堕胎。
  • وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميق الوعي بما سيتركه مشروع القانون المتعلق بحماية الحياة البشرية في طور ما قبل الولادة من أثر على المرأة إذا ما اعتُمد، وبالتالي كفالة عدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة مثل عمليات الإجهاض غير القانونية، التي قد تعرض صحتهن وحياتهن لأخطار جسيمة.
    委员会还吁请缔约国审议在产前阶段保护生命法草案对妇女的影响,从而确保该法律草案符合《公约》的规定,因而不会导致妇女求助可能严重危害其健康和生命的不安全的医疗程序,如非法堕胎。
  • وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والتوعية في أوساط النساء والفتيات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة لها واتخاذ التدابير الكفيلة بعدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة، من قبيل الإجهاض غير القانوني بسبب الافتقار إلى خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل أو عدم إمكانية الحصول عليها لأسباب منها التكلفة.
    委员会请缔约国加强防止意外怀孕的措施,其中包括增强妇女和女孩对计划生育及其服务的知识和认识,并采取措施确保妇女不因缺少或因费用等因素而得不到适当的计划生育和避孕服务而采用非法堕胎等不安全的医疗程序。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إجراءات طبية造句,用إجراءات طبية造句,用إجراءات طبية造句和إجراءات طبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。